Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 3:20 - Chráskov prevod

20 Vse gre na eno mesto; vse je postalo iz prahu in vse se vrača zopet v prah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Vse gre na isti kraj; vse je nastalo iz prahu in vse se vrača nazaj v prah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Vse gre v isti kraj: vse je nastalo iz prahu in vse se vrača v prah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Vſe gre na enu mejſtu: Vſe je is praha ſturjenu, inu supet h'prahu poſtane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 3:20
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta pa so leta življenja Izmaelovega: sto in sedemintrideset let. Nato izdahne in umre, in je bil zbran k ljudstvu svojemu.


Potem izdahne in umre Abraham v lepi starosti, star in dni svojih sit; in je bil zbran k ljudstvu svojemu.


V potu obraza svojega uživaj kruh, dokler se ne povrneš v zemljo, ker si bil vzet iz nje; kajti prah si in v prah se povrneš.


Mož pa umre in leži strt, človek izpusti duha, in kje je?


(Ko človek umre, bo li spet živel?) Vse dni, dokler sem v vojni službi, bi hotel čakati, dokler mi ne pride prememba.


Ako čakam, da dobim v šeolu dom, ako sem si v temoti postlal ležišče,


Toda ne iztegne li kdo roke svoje, ko pada? in če kdo gine, ne vpijejo li za pomoč?


vse meso bi hkratu pomrlo in človek bi se povrnil v prah.


Kakor oblak gine in izgine, tako ne pride več gori, kdor stopi v šeol;


Kajti on pozna, kakšna stvar smo, spominja se, da smo prah.


Kadar jim skriješ obličje svoje, se prestrašijo; vzameš jim sapo, in ginejo ter se povračajo v prah svoj.


To je usoda njih, ki tako v sebe zaupajo; vendar njih nasledniki odobravajo njih govorjenje. (Sela.)


in prah se povrne v zemljo, kakor je bil, duh pa se vrne k Bogu, ki ga je dal.


Kdo pozna dih otrok človeških, če gre navzgor, in dih živine, če gre navzdol k zemlji?


In ako bi bil tudi dvakrat tisoč let živel, pa ne videl nič dobrega: ne gre li vse v en kraj?


Bolje je iti v hišo žalosti nego v hišo pojedine, ker v oni se vidi konec vseh ljudi, in živeči si to vtisne v srce.


Čvrsto se poprimi vsega, kar ti pride pod roko, da storiš z močjo svojo; kajti ni ne dela, ne preudarjanja, ne znanja, ne modrosti v kraju smrti, kamor greš.


In mnogi iz teh, ki spe v prahu zemlje, se bodo prebudili: ti za večno življenje, oni pa za sramoto, za večno gnusobo.


In ko si jo ogledaš, boš zbran tudi ti k ljudstvu svojemu, kakor je bil zbran Aron, brat tvoj,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ