Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 10:6 - Chráskov prevod

6 neumnost posajajo na najvišja mesta in bogatini morajo sedeti na nizkih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 bedaka postavljajo na visoka mesta, plemeniti pa sedijo v nižini;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 tepec je postavljen na najvišja mesta, bogati pa sedijo spodaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Kadar ſe enu shelesu ſkèrha, inu ſe na oſtrim nesbruſsi, taku ſe mora s'mozhjo supèt sbruſsiti: taku tudi pride modruſt sa fliſſom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 10:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po teh dogodbah je kralj Ahasver velikega storil Hamana, sina Hamedata, Agagejca, in ga je povišal ter postavil stol njegov nad vse kneze, ki so bili pri njem.


In ko je videl Haman, da Mardohej ne pripogiba kolen in se mu ne klanja do tal, se je ves razsrdil.


Ti, Gospod, ohraniš uboge, branil jih boš tega rodu na veke.


Bedaku ne pristoji lahko in dobro življenje, mnogo manj hlapcu, da gospoduje knezom.


Ko zmago slavé pravični, velika je sijajnost, ko se pa povzdigujejo brezbožni, se ljudje skrivajo.


Ko se povzdigujejo brezbožni, skrivajo se ljudje, ko pa pogibljejo, množijo se pravični.


Ko se množe pravični, veseli se ljudstvo, ko pa gospoduje brezbožnik, ljudstvo zdihuje.


Je zlo, ki sem ga videl pod soncem, pomota namreč, ki jo povzroča vladar:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ