Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 10:10 - Chráskov prevod

10 Kadar se železo skrha in ostrine kdo ne nabrusi, tedaj mora človek bolj napenjati svojo moč; ali modrost je koristna, da dosežeš uspeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Če je železo topo in se ostrina ne nabrusi, je treba mnogo moči porabiti; zato je bolje ga modro pripraviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Če je sekira topa in kdo nenabrušeno vihti, mora napenjati moči; bolje je uporabiti modrost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 En Norz veliku beſſéd ima: Sakaj zhlovik nevej kaj je bilu, inu gdu hozhe njemu povédati, kaj bo sa nym?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 10:10
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Daj torej hlapcu svojemu razumno srce, da more soditi ljudstvo tvoje in razpoznavati dobro in zlo; kajti kdo je zmožen soditi temu množnemu ljudstvu tvojemu?


In od polovice rodu Manasejevega: osemnajst tisoč, ki so bili določeni po imenih, naj gredo in postavijo Davida za kralja.


Če kača piči, preden jo zakolne, nima nič dobička zaklinjalec.


Trud bedaka izmozgava, ker niti ne ve, kako bi šel v mesto.


Kdor lomi kamenje, se lahko z njim poškoduje, in kdor kolje drva, je v nevarnosti od njih.


In videl sem, da je boljša modrost nego budalost, prav kakor je boljša svetloba od teme.


Modrost je boljša nego vojno orožje, ali eden grešnik pokazi mnogo dobrega.


Glejte, jaz vas pošiljam kakor ovce med volkove: bodite torej previdni kakor kače in preprosti kakor golobje.


Kajti vaše pokorščine glas se je med vse raznesel. Radujem se torej nad vami, želim pa, da ste modri za dobro, a preprosti za hudo.


Bratje, ne bodite deca v razumu, ampak v zlobi bodite deca, a v razumu bodite popolni!


Kadar nabrusim bliskavi meč svoj in roka moja seže po sodbi, se bom maščeval nad nasprotniki svojimi in povrnem sovražilcem svojim.


V modrosti živite z njimi, ki so zunaj, in skrbno rabite čas.


Če pa ima kdo izmed vas premalo modrosti, naj je prosi Boga, ki vsem daje obilo in nikomur ne oponaša; in dala se mu bo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ