Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 31:5 - Chráskov prevod

5 Da ne bi, ko so pili, pozabili postave in prevračali pravice komu, ki je v nadlogi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Sicer bi pili in pozabljali postavo, in prevračali pravico vseh ubogih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Sicer bi pili in pozabljali postavo, prevračali bi pravico vseh ponižanih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ony bi mogli pyti, inu Praude posabiti, inu kej reunih ludy dulgovanje preminiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 31:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In zgodi se, ko Ben-hadad sliši to sporočilo, ko je ravno pil s kralji v šotorih, da veli hlapcem svojim: Postavite se! In postavijo se v boj proti mestu.


Ne zavijaj pravice siromaku svojemu v pravdi njegovi.


Kdor opravičuje krivičnega in kdor obsoja pravičnega, gnusoba sta Gospodu oba enako.


Ni dobro potegniti se za brezbožnega, da se pravičnemu zvije pravica.


Gorje jim, ki so junaki v pitju vina in vrli v mešanju pijače opojne;


ki opravičujejo krivičnega zaradi daru in pravičnim jemljejo njih pravico!


Vina in opojne pijače ne pij, ne ti, ne sinovi tvoji s teboj, kadar vhajate v shodni šotor, da ne umrjete. Večna bodi to postava po rodovih vaših,


In vrhutega – koliko prevare je v vinu! Ošabni mož nima obstanka, ki odpira kakor pekel žrelo svoje in kakor smrt ni nikdar sit, in grabi k sebi vse narode in vleče nase vsa ljudstva.


Ne krivi pravice, ne oziraj se na osebo, tudi ne jemlji podkupila, zakaj podkupilo oslepi oči modrih in izprevrne besede pravičnih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ