Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 31:20 - Chráskov prevod

20 Dlan svojo odpira ubogemu in potrebnemu podaja roke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Svojo dlan odpira ubogemu, in potrebnemu podaja roke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Svojo dlan odpira potrebnemu, svojo roko podaja ubogemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Ona ſvoje roke iſteguje h'tem vbosim, inu podaje ſvojo roko potrebnim

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 31:20
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razsiplje, daje potrebnim, pravičnost njegova ostane vekomaj, rog njegov se dviguje v časti.


Blagor mu, kdor se sočutno ozira na siromaka: ob dnevu nesreče ga otme Gospod.


Toda, ko sem klicala, ste se branili, ko sem iztezala roko svojo, nihče se ni zmenil zanjo,


Gospodu posoja, kdor milostno deli siromaku, in dobroto njegovo mu bo povrnil.


Kdor je blagega očesa, bo blagoslovljen, ker daje od kruha svojega siromaku.


Roke svoje izteguje po preslici in prsti njeni držé vreteno.


Kajti uboge imate vedno pri sebi, in kadar hočete, jim morete dobro storiti, mene pa nimate vselej.


Glede Izraela pa pravi: »Ves dan sem iztezal roke svoje k ljudstvu nepokornemu in upornemu.«


v potrebah pomagajte svetim, gojite gostoljubnost.


Kdor je kradel, ne kradi več, temveč trudi se, delajoč dobro z lastnimi rokami, da ima kaj podeliti potrebnemu.


Zakaj ubogih ne bo kar zmanjkalo v deželi, zatorej ti zapovedujem takole: Rad odpri roko svojemu bratu, potrebnemu in siromaku v deželi tvoji.


Dobrodelnosti pa in podeljevanja ne zabite: take daritve namreč so Bogu po volji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ