Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 30:11 - Chráskov prevod

11 Je rod, ki kolne očeta svojega in matere svoje ne blagoslavlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Gorje rodu, ki svojega očeta preklinja, in svoje matere ne blagoslavlja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 rod, ki preklinja svojega očeta in ne blagoslavlja svoje matere,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 En rod je, kateri ſvojga Ozheta kolne, inu ſvojo Mater neshegna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 30:11
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In kdor preklinja očeta svojega ali mater svojo, mora umreti.


Njemu, ki preklinja očeta svojega ali mater svojo, ugasne svetilnica v črnih teminah.


Poslušaj očeta svojega, ki te je rodil, in ne zaničuj matere svoje, ko se postara.


Oko, ki zasmehuje očeta in zameta pokorščino materi – izkljujejo krokarji potočni in požro mladi orli.


Vsakdo, ki preklinja očeta svojega ali mater svojo, mora umreti; svojega očeta in svojo mater je klel, kri njegova bodi nad njim.


Sin spoštuje očeta in hlapec gospodarja. Ako sem torej oče, kje je moja čast? in ako sem Gospod, kje je moj strah? pravi Gospod nad vojskami vam, o duhovniki, ki zaničujete moje ime. Vendar še govorite: V čem smo zaničevali tvoje ime?


Ko pa vidi mnogo farizejev in saducejev, da gredo h krstu njegovemu, jim reče: Gadja zalega! kdo vas je poučil, da ubežite prihodnji jezi?


Preklet bodi, kdor ne spoštuje očeta svojega in matere svoje! In vse ljudstvo naj reče: Amen!


Ako pa ima kaka vdova otroke ali vnuke, ti naj se uče najprej izkazovati spoštovanje do svoje hiše in povračati roditeljem; zakaj to je prijetno pred Bogom.


Ako pa kdo ne skrbi za svoje, zlasti pa za domače, je zatajil vero in je hujši od nevernika.


Vi pa ste rod izvoljeni, kraljevsko duhovništvo, svet narod, ljudstvo Bogu za last, da oznanjate kreposti njega, ki vas je poklical iz teme v čudovito svetlobo svojo;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ