Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 28:22 - Chráskov prevod

22 Mož z nevoščljivim očesom hití, da obogati, in ne ve, da mu pride potreba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Lakomniku se mudi, da obogati, pa ne ve, da pride nadenj pomanjkanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Lakomnik hiti, da bi obogatel, pa ne ve, da pride nadenj pomanjkanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Kateri h'blagu hity, inu je nidig, ta nevej, de ſe mu bo neſrezha pèrgodila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 28:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In zgodi se, ko sta jih izpeljala ven, da mu veli: Reši se zaradi duše svoje, ne oziraj se za seboj in ne ustavi se na vsej tej ravnini; otmi se na ono goro, da ne pogineš.


Misli marljivega merijo le na korist, vsak naglež pa drevi v pomanjkanje.


Kdor tlači siromaka, ga obogati; kdor daje bogatinu, daje le v potrato.


Ne uživaj jedi njega, ki ima oko nevoščljivo, in ne poželi slaščic njegovih;


Zvest mož je bogat v blagoslovih, kdor pa je nagel, da bi obogatel, ne bode brez kazni.


Ali mar ne smem jaz s svojim storiti, kar hočem? Je li oko tvoje hudobno, ker sem jaz dober?


prešuštva, lakomnost, hudobnost, zvijača, požrešnost, nevoščljivo oko, preklinjanje Boga, napuh, nespametnost.


Kateri pa hočejo biti bogati, padejo v izkušnjavo in past in v mnoga poželenja, nespametna in škodljiva, ki pogrezajo ljudi v pogubljenje in pogin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ