Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 25:16 - Chráskov prevod

16 Ko najdeš medú, jej, kolikor ti je dosti, da se ga ne presitiš ter ga izbljuješ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Če si našel med, jej ga, kolikor ti zadošča, sicer ga boš, prenasičen, izbljuval!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Če si našel med, ga jej zmerno, da se ga ne boš prenajedel in ga izbruhal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Aku Med najdeſh, taku ga sadoſti jej, de neboſh preſit, inu de ga vun ne isblujeſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 25:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Grižljaj, ki si ga pojedel, boš izbljuval, in izgubil si sladke besede svoje.


Redkoma zahajaj v bližnjega svojega hišo, da se te ne naveliča in te ne črti.


Pojesti preveč medú ni dobro, ali preiskavati težavne stvari je čast.


Ne bodi prepravičen in ne kaži se modrega čez mero: zakaj bi se pogubljal?


Smetano in med bo jedel, ko bo vedel zametati hudo in voliti dobro.


a ker bo molzel obilo mleka, bo jedel smetano; kajti smetano in med bo jedel, kdorkoli preostane v deželi.


Pazite pa nase, da ne bodo kdaj vaša srca obtežena s požrešnostjo in pijanstvom in skrbmi tega življenja, in vas ne zadene ta dan iznenada kakor zanka.


In ne upijanjajte se z vinom, v čemer je razuzdanost, temveč napolnjujte se z Duhom,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ