Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 22:22 - Chráskov prevod

22 Ne pleni siromaka zato, ker je siromak, in ne teptaj ubožca med vrati!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Ne pleni siromaka, ker je siromak, in ne stiskaj ubožca pred sodiščem;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Ne odiraj reveža, ker je reven, ne stiskaj ubožca pri mestnih vratih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Neobrupaj vbosiga, aku je lih vbog, inu netlazhi doli reuniga na Vratih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 22:22
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ako sem ubožcem odrekel, kar so želeli, in povzročil, da so vdovine oči medlele,


ako sem vihtel roko proti siroti, ker sem videl, da mi je pomoč med vrati:


Tudi na ubožca se ne oziraj v pravdi njegovi.


Ne zavijaj pravice siromaku svojemu v pravdi njegovi.


Silovitost, ki jo delajo brezbožni, nje same razdene, ker se branijo ravnati po pravici.


Kdor tlači siromaka, ga obogati; kdor daje bogatinu, daje le v potrato.


da izpodrinejo siromake iz pravde in da ugrabijo pravico ubožcem ljudstva mojega, da jim bodo vdove za plen ter da oropajo sirote!


Ljudstvo na deželi je zabredlo v nasilstvo in goji grabež; ubožca in potrebnega tlačijo in tujcem delajo silo in krivico.


Ne opehari bližnjega svojega in ga ne oropaj. Plačilo najemniku tvojemu naj ne ostane pri tebi do jutra.


Zato naj nihče ne opehari bližnjega svojega, temveč boj se Boga svojega; zakaj jaz sem Gospod, Bog vaš.


in ne zatirajte vdove in sirote, tujca in ubožca, in nihče naj ne izmišlja hudega v svojem srcu zoper svojega brata!


In približam se vam s sodbo in bodem nagla priča zoper čarovnike in prešuštnike in krivoprisežnike in zoper nje, ki trgajo najemniku plačilo in silo delajo vdovi in siroti ter kratijo pravico tujcu, mene se pa ne boje, pravi Gospod nad vojskami.


Ne daj njegovemu gospodarju nazaj hlapca, ki je k tebi pribežal od njega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ