Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 18:16 - Chráskov prevod

16 Dar človekov mu razširi pot in ga pripelje pred obličje mogočnikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Darilo človeku pripravlja pot in ga vodi pred mogočne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Darilo odpira človeku pot, pripelje ga pred veljake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Tiga zhlovéka dar njemu proſtor ſtury, inu ga pred velike goſpude pèrpelá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 18:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isto ukaže tudi drugemu in tretjemu in vsem, ki so spremljali črede, govoreč: Tako ogovorite Ezava, ko ga srečate;


In Jakob reče: Nikar; če sem res našel milost v tvojih očeh, prosim, sprejmi darilo moje iz roke moje; saj zategadelj sem zagledal obličje tvoje, kakor da bi bil zagledal obličje Božje, in blagovoljno si me sprejel.


Veli torej Izrael, njih oče: Če mora biti tako, storite to: vzemite od najboljših pridelkov naše dežele v posodah svojih in nesite darilo onemu možu: malo balzama in malo medu, dišav in mire, kločkov in mandljev.


Nato veli sirski kralj: Odpravi se tja, jaz pošljem list kralju Izraelovemu. In odide, vzemši s seboj deset talentov srebra in šest tisoč zlatnikov in desetero prazničnih oblek.


Darilo je kakor drag kamen v očeh njega, ki ga prejme: kamorkoli se obrne, uspeva.


Pravičen se vidi, kdor je prvi v pravdi svoji, dokler ne pride bližnji njegov ter ga izpraša.


Mnogi molijo obličje prvakovo in vsakdo je prijatelj možu radodarnemu.


Dar na skrivnem odvrača jezo in darilo v nedrju silno togoto.


Tedaj vzame Jesej osla in mu naloži kruha in meh vina in kozliča, in pošlje to Savlu po svojem sinu Davidu.


Tu je darilo, ki ga je služabnica tvoja prinesla gospodu svojemu; daj ga mladeničem, ki hodijo za gospodom mojim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ