Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 13:23 - Chráskov prevod

23 Mnogo kruha imajo ubogi, ki orjejo ledino, mnogi pa pride na nič, ker mu ni pravice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Mnogo živeža daje krčevina ubogih, krivica pa marsikoga ugonobi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Veliko živeža daje krčevina revnih, marsikdo pa jo zapravi s krivičnostjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Veliku ſhpendie je v'brasdah téh vbosih: Kateri pak krivu delajo ty bodo konzhani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 13:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dobro človeku, ki je radodaren in posoja: obdržal bo svoje reči na sodbi.


Kdor obdeluje zemljo svojo, se bo sitil s kruhom, kdor pa pohaja za praznimi rečmi, je brezumen.


Od sadú svojih ust se nasiti mož dobrega in del svojih povračilo prejme človek.


Kdor goji smokev, bo jedel sad njen, in kdor skrbno streže gospodarju svojemu, bo spoštovan.


Kdor obdeluje zemljo svojo, nasiti se kruha, kdor pa hodi za ničemurnimi, nasiti se uboštva.


Kdor ljubi srebro, ne bo nikoli srebra sit, in kdor ljubi bogastvo, ne dobi nikdar dosti. Tudi to je ničemurnost.


in starešine tistega mesta naj peljejo junico v dolino, kjer vedno teče voda, v kateri se ne orje in ne seje, in naj ji zlomijo šijnjak tam v dolini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ