Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 10:26 - Chráskov prevod

26 Kakor ocet zobém in kakor dim očém, tako je lenuh njim, ki ga pošiljajo na delo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Kar je kis zobem in kar je dim očem, to je lenuh zanj, ki ga najame.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Kar je kis za zobe in kar je dim za oči, je lenuh za tiste, ki ga najamejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Kakòr Eſsih sobem, inu Dim ozhem deje: taku ta vtraglivi tém ſtury, kateri ga poſhleo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 10:26
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kakor snežno hladilo ob žetve času je zvest poslanec njemu, ki ga pošilja: kajti dušo gospodarja svojega oživlja.


Kakor kdor sleče obleko o času mraza ali ocet lije na sodo, je, kdor pesmi poje žalostnemu srcu.


Kdor pošilja po bedaku poročilo, odsekava si sam noge in pripravlja si škodo.


Pojdi k mravlji, o lenuh, oglej si pota njena in uči se modrosti:


ki govore: Ostani zase, meni se ne približaj, ker svetejši sem od tebe: ti so dim v mojem nosu, ogenj, goreč ves dan.


Gospodar njegov mu pa odgovori in reče: Hudobni in leni hlapec! vedel si, da žanjem, kjer nisem posejal, in pobiram, kjer nisem raztresel;


v marljivosti bodite neumorni, v duhu bodite goreči, Gospodu služite;


da se ne polenite, temveč postanete posnemalci njih, ki so po veri in stanovitnosti podedovali obljube.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ