Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 9:19 - Chráskov prevod

19 Kajti moč konj je v njih ustih in v njih repih; njih repi namreč so enaki kačam, imajo glave in s temi škodijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Smrt in razdejanje ni švigalo samo iz njihovih gobcev, ampak tudi iz njihovih repov, ki so izgledali kot kačje glave, ki so ubijale s smrtnimi ugrizi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Ár so njihove oblásti vu njihovi vüstaj bilé. Ár njihovi répove so spodobni k kačam, imajôči glavé: i ztêmi škôdijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Kajti moč konj je v njih gobcih in njih repih. Njih repi so namreč podobni kačam, imajo glave in s temi škodujejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Moč konj namreč tiči v njihovih gobcih in v njihovih repih. Njihovi repi pa so podobni kačam, imajo glave in z njimi škodujejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Sakaj nyh muzh je bila v'nyh uſtih. Inu nyh Repi ſo bily Kazham podobni, inu ſo iméli glave, inu ſtemiiſtimi ſo ony ſhkodo delali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 9:19
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti voditelji tega ljudstva so zapeljivci in ti, katere vodijo, so pogubljeni.


da ne bodemo več deca in nas ne bo semtertja metala in gonila vsaka sapa nauka, ki prihaja po zvijačnosti ljudi, po prekanjenosti za zvito zapeljevanje;


in imajo repe enake škorpijonom in žela; in v repih jim je njih oblast, škodovati ljudem mesecev pet.


Te tri šibe so pomorile tretjino ljudi, ogenj in dim in žveplo, ki izhaja iz njih ust.


In ostali ljudje, ki niso bili pomorjeni s temi šibami, se še niso izpokorili od del svojih rok, da bi ne molili zlih duhov in malikov zlatih in srebrnih in bronastih in kamenitih in lesenih, kateri ne morejo ne gledati, ne slišati, ne hoditi;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ