Oznanost 8:7 - Chráskov prevod7 In prvi zatrobi, in nastane toča in ogenj, namešana s krvjo, in je bila vržena na zemljo; in tretjina zemlje je pogorela in tretjina dreves je pogorela in vsa trava zelena je pogorela. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza7 Začel je prvi angel. Komaj je zadonela njegova trobenta, že sta na zemljo začela padati toča in ogenj, pomešana s krvjo. Tretjina zemlje je zgorela z drevesi in zeleno travo vred. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)7 I te prvi angel je tromböntivao: i včinjena je toča i ogjen zmêšani zkrvjôv; i vržen je na zemlo; i trétji tál drêva je zgorelo i vsa zeléna tráva je zgorêla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 In prvi je zatrobil, in nastala sta toča in ogenj, pomešana s krvjo, in sta padla na zemljo; in zgorela je tretjina zemlje in zgorela je tretjina dreves in zgorela je vsa zelena trava. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod7 Zatrobil je prvi: in nastala sta toča in ogenj, pomešana s krvjo, ter se usula na zemljo. Zgorela je tretjina zemlje, zgorela je tretjina dreves in zgorela je vsa zelena trava. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 Inu ta pèrvi Angel je trobental, inu je poſtala tozha inu ogin skryo s'mejſhan, inu je padal na Semlo, inu je tretji dejl drives s'goril, inu vſa selena trava je s'goréla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |