Oznanost 7:11 - Chráskov prevod11 In vsi angeli so stali okrog prestola in starešin in četverih živali in so padli pred prestolom na obličje in so molili Boga, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza11 Vsi angeli so stali okrog prestola, okrog starešin in okrog štirih mogočnih bitij. Padli so na tla pred prestolom in molili Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)11 I vsi angelje so stáli okoli toga králevskoga stôca i ti starišov i štiri stvár: i spadnoli so doli pred králevski stolec na obráz svoj, i molili so Bogá. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 In vsi angeli so stali okrog prestola in starešin in štirih živih bitij in so padli pred prestolom na svoje obličje ter Boga molili, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 Tedaj so vsi angeli, ki so stali vsenaokrog prestola in starešin ter štirih živih bitij, padli pred prestolom na svoje obličje in molili Boga: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158411 Inu vſi Angeli ſo ſtali okuli tiga Stolla, inu okuli téh Stariſhih, inu okuli téh ſhtirih Svirin, inu ſo pred tém Stollom padli na ſvoj obras, inu ſo Boga molili, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |