Oznanost 6:4 - Chráskov prevod4 In izšel je drug konj, rjav, in sedečemu na njem je bilo dano vzeti mir z zemlje in da naj se koljejo med seboj; in mu je bil dan velik meč. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza4 Tokrat je prišel jezdec na ognjenordečem konju. Dobil je velik meč. Z njim naj bi z zemlje vzel mir ter jo preplavil z vojnami in umori. Neusmiljeno naj bi se ljudje morili med seboj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)4 I vö je šô drügi konj erjávi; i tomi sidéčemi na njem je dáno, ka bi vzéo mér od zemlé, i naj eden drügoga vmárjajo. I dáni njemi je meč veliki. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja4 In prišel je drug konj, rdeč kot ogenj; in jezdecu na njem je bilo dano, da je vzel mir z zemlje in da se med seboj moré, in dan mu je bil velik meč. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod4 Tedaj je prišel drug konj, rdeč kot ogenj. Tistemu, ki ga je jezdil, je bilo dano odvzeti mir z zemlje, tako da se ljudje koljejo med seboj. In dan mu je bil velik meč. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15844 Inu en drugi Kojn je vunkaj ſhàl, ta je bil erdezh, inu timu, kateri je na nym ſedil, je bilu danu myr prozh vseti is Semle, inu de bi ſe mej ſabo morili, inu njemu je bil en velik mezh dan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |