Oznanost 6:10 - Chráskov prevod10 In zavpijejo z glasom velikim, rekoč: Doklej, o Gospod, sveti in resnični, ne sodiš in ne maščuješ krvi naše nad njimi, ki prebivajo na zemlji? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza10 Glasno so klicali: “Sveti in resnični Bog! Kdaj boš končno izrekel sodbo nad ljudmi na zemlji, ki so nas preganjali in morili?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)10 I kríčale so z velikim glásom erkôče: kak dugo, Gospodne, svéti i pravični, ne bodeš sôdo i zadomeščávao krv našo nad prebivajôčimi na zemli? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja10 In zavpili so z močnim glasom, govoreč: »Doklej, Gospod, Sveti in Resnični, ne boš sodil in maščeval naše krvi nad onimi, ki prebivajo na zemlji?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 In zavpili so z močnim glasom: »Doklej, o Vladar, ki si svet in resničen, ne boš sodil in maščeval naše krvi nad prebivalci zemlje?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158410 Inu one ſo vpyle s'veliko ſhtimo, inu so djale: GOSPVD, ti ſveti inu riſnizhni, koku dolgu neſodiſh inu nemaſzhujeſh naſho kry, nad témi, kateri na Semli prebivajo? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |