Oznanost 5:5 - Chráskov prevod5 In eden izmed starešin mi reče: Ne jokaj; glej, zmagal je lev, ki je iz roda Judovega, korenina Davidova, da odpre knjigo in sedmere pečate njene. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza5 Nekdo izmed štiriindvajsetih starešin pa mi je dejal: “Ne jokaj! Nekdo je zmagal; on more odpreti zvitek in prelomiti sedmere pečate. To je lev iz Judovega rodu, iz Davidove korenine.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)5 I eden zti starišov mi erčé: ne jôči se. Ovo obládao je z Judovoga plemena bodôči oroslánj, korén Dávidov; naj odpré te knige i odvéže sedem pečát njegovi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja5 Ali eden izmed starešin mi pravi: »Ne jokaj. Glej, zmagal je lev iz rodu Judovega, korenina Davidova, da odpre knjigo in njenih sedem pečatov.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod5 Tedaj mi je rekel eden izmed starešin: »Ne jokaj! Glej, zmagal je lev iz Judovega rodu, Davidova korenina, da bi odprl knjigo in njenih sedem pečatov.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15845 Inu eden od téh Stariſhih je rekàl k'meni: Neplazhi ſe, pole, ta Leu je premogèl, kir je od Iudove shlahte, Davidou koren, de te Buqve odpre, inu nyh ſedem pezhate reslomi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |