Oznanost 3:3 - Chráskov prevod3 Spominjaj se torej, kako si prejel in slišal, ter hrani to in se izpokôri. Ako se torej ne zbudiš, pridem kakor tat in ne boš vedel, ob kateri uri pridem nad tebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza3 Ali si pozabil, kako si slišal Božjo besedo in jo sprejel? Trdno se drži tega, skesaj se, vrni se k meni. Če tega ne storiš, bom nenadoma prišel, nepričakovano kot tat in te kaznoval. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Spômeni se záto, kakda si vzéo i čüo; i zdrži je i povrni se. Či pa ne boš verustüvao: prídem na tébe, liki tát, i ne boš znáo, v šteroj vöri prídem na tébe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 Spomni se torej, kako si prejel in slišal; ohrani to in spreobrni se! Če se torej ne zbudiš, pridem kakor tat in ne boš opazil, katero uro pridem k tebi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod3 Spomni se torej, kako si prejel in slišal, dŕži se tega in se spreobrni. Če pa se ne zbudiš, pridem kakor tat in nič ne boš vedel, katero uro pridem k tebi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15843 Obtu tedaj ſpomiſli, koku ſi prejel inu ſliſhàl, inu je dèrshi, inu ſturi pokuro. Aku ti neboſh zhul, taku hozhem jeſt nad te priti, kakòr en tat, inu neboſh védil, katero uro jeſt nad te pridem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |