Oznanost 22:2 - Chráskov prevod2 Sredi ulic njegovih ter na to in ono stran reke je drevo življenja, ki rodi sadov dvanajst, vsak mesec dajoč sad svoj, in listje drevesno je v ozdravljenje narodov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza2 Na obeh bregovih reke – med reko in veliko mestno ulico – raste drevo življenja. Dvanajstkrat na leto prinaša sad, vsak mesec znova. Listje tega drevesa je zdravilo narodom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Na srêdi vilice njegove pa i toga potoka z etoga i z ovoga kraja je žitka drêvo, štero prináša dvanájseteri sád i na vsáki mêsec vö dáva svoj sád; i listje toga drêva je na zdrávje poganom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 po sredi njegovih ulic in na obeh straneh reke pa drevje življenja, ki rodi dvanajstero sadov, ker daje vsak mesec svoj sad; in listi tega drevja so v zdravilo narodom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 Po sredi njegove ulice in na obeh straneh reke pa raste drevo življenja, ki dvanajstkrat rodi in daje svoj sad vsak mesec. Listje tega drevesa je zdravilo narodom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 po ſredi njega gaſse. Inu na obeyh krayh te Reke, je ſtallu tu Drivu tiga lebna, tu je dvanajſteri shlaht ſad neſlu, inu je ſvoj ſad pèrneſlu vſak Meſsiz, inu tiga Driveſsa lyſtje je dobru bilu k'sdravju teh Ajdou. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |