Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 21:25 - Chráskov prevod

25 In vrata njegova se ne zaklenejo po dnevi, noči namreč tam ne bode;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Ker ni noči, ne bodo nikoli zapirali mestnih vrat, ampak bodo vedno odprta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 I vráta njegova se ne zapréjo vujdne: ár nôči tam ne bode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 In njegova vrata se podnevi ne zapró, kajti noči tam ne bo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Njegova vrata se podnevi ne bodo nikdar zapirala, kajti tam noči ne bo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Inu njega Vrata nebodo sapèrta po dnevi, sakaj tu nebode nozhy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 21:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In vrata tvoja bodo odprta neprestano, noč in dan se ne zapro, da pripeljejo k tebi bogastvo narodov ob spremstvu njih kraljev.


Ne zajde več sonce tvoje in mesec tvoj se ne skrije, zakaj Gospod ti bode svetloba večna. In konec bode žalovanja tvojega dnevom.


In bode en edin dan (Gospodu je znan), ne dan, ne noč; in zgodi se, da bode ob času večera svetloba.


ima zid velik in visok in ima dvanajstero vrat, in ob vratih angelov dvanajst in imena na njih zapisana, katera so dvanajsterih rodov sinov Izraelovih:


In z menoj govoreči je imel merilo zlato, da izmeri mesto in vrata njegova in zid njegov.


In mesto ne potrebuje sonca, ne meseca, da svetita v njem; zakaj slava Božja ga je razsvetlila, in svetilnica njegova je Jagnje.


In noči ne bode več, in potreba jim ni svetilnice in luči sončne, ker jim bo svetil Gospod, Bog; in kraljevali bodo na vekov veke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ