Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 2:17 - Chráskov prevod

17 Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam. Njemu, kdor premaga, dam mane skrite, in mu dam bel kamen in na kamenu zapisano novo ime, ki ga nihče ne pozna, razen kdor ga prejme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Če imate ušesa, prisluhnite temu, kar Duh govori cerkvam. Vsi, ki bodo premagali, bodo jedli skrito mano – hrano iz nebes. Jaz pa bom dal vsakemu bel kamen, v katerega bom vklesal novo ime, ki ga ne ve nihče drug razen tistega, ki ga je dobil.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Ki má vüha: naj poslüša, ka pravi Düh cérkvám. Tomi, ki obláda, dám jesti z te skrite manne: i dám njemi kámčec bêli i na kámčec imé nôvo napísano; štero nišče nezna; nego té, ki je vzeme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Kdor ima ušesa, naj sliši, kaj govori Duh cerkvam: Kdor zmaga, mu bom dal skrite mane in dal mu bom bel kamen in na kamnu napisano novo ime, ki ga ne pozna nihče, razen njega, ki ga prejme.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Kdor ima uho, naj prisluhne, kaj govori Duh Cerkvam. Zmagovalcu bom dal od skrite mane. Dal mu bom tudi bel kamenček in na kamenčku bo napisano novo ime: tega ne pozna nihče, razen tistega, kdor ga prejme.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Kateri ima uſheſſa, ta poſluſhaj, kaj Duh tém Gmajnam pravi: Kateri premore, timu hozhem jeſt dati jéſti od te ſkrivene Manne, inu hozhem njemu dati enu dobru prizhovanje, inu ſtém prizhovanjem enu novu Ime sapiſsanu, kateriga nihzhe nesná, ſamuzh ta, kir je prejme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 2:17
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Skrivnost Gospodova je očitna njim, ki se ga boje, in zavezo svojo jim razodeva.


Kako dragocena je milost tvoja, Bog, in sinovi človeški pribegajo v senco peruti tvojih.


Veli torej Mojzes Aronu: Vzemi posodo in deni vanjo poln gomer mane, in položi jo pred Gospodom, da se hrani za prihodnje rodove vaše.


Srce pozna lastno bridkost svojo, in v veselje njegovo se ne mešaj drugi.


Kajti gnusoba je Gospodu izprijenec, pri poštenih pa je skrivnost njegova.


Zakaj tako govori Gospod o skopljencih, ki spoštujejo sobote moje in volijo to, kar mene veseli, in trdno drže zavezo mojo:


njim dam v hiši svoji in sredi zidov svojih prostora in ime boljše mimo sinov in hčer; ime večno jim dam, ki se ne iztrebi.


In narodi bodo videli pravičnost tvojo in vsi kralji slavo tvojo, in imenovali te bodo z novim imenom, katero izreko usta Gospodova.


Zatorej pravi tako Gospod Jehova: Glej, hlapci moji bodo jedli, vi pa boste lačni; glej, hlapci moji bodo pili, vi pa boste žejni; glej, hlapci moji se bodo veselili, vi pa se boste sramovali;


In zapustite ime svoje v kletvico izvoljencem mojim; in s smrtjo te udari Gospod Jehova. Hlapcem svojim pa da drugo ime,


On pa odgovori in jim reče: Ker vam je dano, da spoznate skrivnosti nebeškega kraljestva, njim pa ni dano.


On jim pa reče: Jaz imam jed, da jo jem, za katero vi ne veste.


Telesni človek pa ne sprejema, kar je Duha Božjega, ker mu je neumnost in ne more tega umeti, ker se mora duhovno razsojati.


Kajti umrli ste, in življenje vaše je skrito s Kristusom v Bogu.


In pojo kakor pesem novo pred prestolom in pred četverimi živalmi in starešinami; in nihče se ni mogel naučiti pesmi razen stoštiriinštiridesetih tisoči, ki so odkupljeni od zemlje.


In ima na obleki in na bedru svojem ime zapisano: Kralj kraljev in gospodov Gospod.


Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam. Njemu, kdor premaga, se nič žalega ne zgodi od druge smrti.


Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam. Njemu, kdor premaga, dam jesti z drevesa življenja, ki je v raju Božjem.


Kdor ima uho, naj sliši, kaj govori Duh cerkvam.


Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ