Oznanost 19:8 - Chráskov prevod8 In dano ji je bilo, da se obleče v tenčico, svetlo in čisto; tenčica namreč so pravična dela svetnikov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 Oblekla se je v najbolj tanko, svetleče-belo laneno platno.” (Laneno platno je slika pravičnih del kristjanov, ki živijo po Božji volji.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 I dáno ji je, naj se obličé z čístim i leščéčim kmentom. Ár je kment pravičnost ti svécov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 in ji je bilo dano, da se je oblekla v svetlo čisto tančico.« Tančica so namreč pravična dela svetnikov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 Dana ji je bila obleka iz čiste in bleščeče tančice.« Tančica so namreč pravična dela svetih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 inu njej je bilu danu, de ſe je oblejkla s'zhiſtimi inu s'belimi shidami (te shide pak ſo praviza téh Svetnikou) အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |