Oznanost 19:20 - Chráskov prevod20 In zgrabljena je bila zver in z njo lažiprerok, ki je delal pred njo znamenja, s katerimi je zapeljaval nje, ki so bili sprejeli znamenje zveri in ki so molili podobo njeno; živa sta bila vržena ta dva v jezero ognjeno, z žveplom goreče. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza20 Zgrabil je zver in z njo lažnega preroka, ki je po navodilu zveri delal velike čudeže, s katerimi je varal in zavajal vse, ki so sprejeli znak zveri in se klanjali njeni podobi. Živa sta bila vržena zver in lažni prerok v ognjeno jezero, v katerem je gorelo žveplo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)20 I zgráblena je ta divjájáčina i ž njôv te krívi prorok; kí je znamênja čínio pred njôv; z šterimi je zapelao one: kí so vzéli znamênja te divjáčine, i ki so njé kêp molili: i žíviva sta vržena obá dvá vu z žveplom goréčega ognja mlako. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja20 In zgrabljena je bila zver in z njo lažni prerok, ki je delal znamenja pred njo, s katerimi je preslepil tiste, ki so sprejeli znamenje zveri ter molili njeno podobo. Živa sta bila vržena oba v ognjeno jezero, kjer gori žveplo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod20 Toda zver je bila zajeta in z njo vred lažni prerok, ki je delal znamenja v njeni navzočnosti: z njimi je zapeljal tiste, ki so sprejeli žig zveri in molili njeno podobo. Oba sta bila živa vržena v ognjeno jezero, v katerem gori žveplo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158420 Inu ta Svirina je bila popadena, inu ta falſh Prerok shnjo red, kateri je zajhne delal pred njo, ſkusi katere je on sapelaval, te, kateri ſo te Svirine snaminje vseli, inu kateri te Svirine pild molio: Shivá ſta leta oba vèrshena v'tu ognjenu Ieseru, kateru je s'shveplom gorélu, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |