Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 18:12 - Chráskov prevod

12 blaga iz zlata in srebra in dragega kamenja in biserov in tenčice in bagra in svile in škrlata, in vsakterega lesa dišečega in vsakterega orodja slonokoščenega in vsakterega orodja iz lesa predragega in brona in železa in marmorja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 zlata in srebra, dragih kamnov in biserov, lanenega platna, najdragocenejšega blaga, svile in škrlata; dragocenega lesa, slonokoščenih posod, dragocenih rezljanih predmetov, bakra, železa in marmorja;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Kráma zláta i srebra i drágoga kaménja i džündža i kmenta i škarlata i svile i tafute i nikši tiinov lês i nikakšo posôdoi z slonovi kôst, i nikakšo posôdo znaj dragšega lisá z meda i z železa i z marmora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 blaga iz zlata in srebra in dragih kamnov in biserov in tančice in bagra in svile in škrlata in vsakterega dišečega lesa in vsakršnega slonokoščenega orodja in vsakovrstnega orodja iz najdražjega lesa in brona in železa in marmorja

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 blaga iz zlata, srebra, dragih kamnov, biserov, tančice, bagra, svile in škrlata; pa vsakovrstnega dišečega lesa, vsakovrstnega orodja iz slonovine, vsakovrstnega orodja iz najdražjega lesa, brona, železa in marmorja;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 tu blagu tiga slata, inu ſrebra, inu shlahtniga korenja, inu perline, inu shide, inu karmasin, inu ſhkarlat, inu vus shlaht Tinenou lejs, inu vſe shlaht poſsode od Slonovih koſty, inu vſe shlaht poſsode od drasiga leſsá, inu od Brona, inu od shelésa, inu marmora,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 18:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da mi pripravijo veliko lesa, zakaj hiša, ki jo hočem graditi, bo nenavadno velika.


Ninive so bile od nekdaj kakor ribnjak, poln vode; in vendar beže. ›Stojte, stojte!‹ pa nihče se ne obrne.


In odnese me v puščavo v Duhu; in videl sem ženo, sedečo na zveri škrlatni, polni imen preklinjanja, imajoči sedem glav in rogov deset.


In žena je bila oblečena v bager in v škrlat in pozlačena z zlatom in dragim kamenjem in biseri; imela je zlat kozarec v roki, poln gnusob in nečistosti kurbarstva svojega;


Trgovci s temi rečmi, ki so obogateli od nje, bodo stali od daleč v strahu pred muko njeno, jokajoč in žalujoč


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ