Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 16:2 - Chráskov prevod

2 In odide prvi ter izlije čašo svojo na zemljo; in pride uljé hudo in strupeno na ljudi, ki so imeli znamenje zveri in ki so molili podobo njeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Prvi angel je prišel in izlil svojo čašo na zemljo. Takoj so dobili vsi ljudje, ki so nosili znak zveri in molili njeno podobo, boleče in smrtonosne rane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I odišao je te prvi i vö je vlejao svoj koflik na zemlo: i zvrgao se je mozoj lagoji i hüdi na lüdi; kí so meli znamênje te divjáčine i kí se njé kêp molili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Odšel je prvi ter izlil svojo čašo na zemljo; in nastalo je hudo in boleče uljé na ljudeh, ki so imeli znamenje zveri in so molili njeno podobo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Odšel je prvi in izlil svojo čašo na zemljo. Ljudje, ki so imeli žig zveri in ki so molili njeno podobo, so bili udarjeni s hudim in bolečim tvorom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 INu ta pèrvi je ſhàl tja, inu je islyl ſvojo Kupo na Semlo: Inu je poſtala ena huda inu ſhkodliva shlésa na Zhlovekih, kateri ſo tu snaminje te Svirine imeli, inu kateri ſo molili nje Pild.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 16:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ti pa boš veliko trpel od bolezni na črevih, dokler ne pojde drob od tebe vsled tvoje bolezni dan za dnevom.


In po vsem tem ga je Gospod udaril na njegovih črevih z neozdravljivo boleznijo.


Zagnal je vzhodni veter na nebu in z močjo svojo je pripeljal jug,


zato udari Gospod hčere sionske s plešo na temenu, in Gospod ogolí njih sramoto.


In zgodi se, da bode namesto dišave smrad po plesnobi in namesto pasa vrv in namesto spletenih las pleša in namesto dičnega plašča raševnik, opeklina namesto lepote.


Pri tej priči pa ga udari angel Gospodov, zato ker ni dal slave Bogu: in črvi so se ga lotili, in je umrl.


Gospod te udari z egiptovskim ugnidjem, s tvori, s skrumbami in z garjami, da ne boš mogel ozdraveti.


Gospod te udari s hudimi grčami na kolenih in na mečih, da ti ne bode ozdravljenja od podplatov do temena.


Gospod odvrne od tebe vsako bolezen in ne da, da bi te zadela katera kužnih egiptovskih bolezni, ki jih poznaš, ampak pošlje jih nad tvoje sovražilce.


In vso oblast prve zveri izvršuje pred njo. In dela, da zemlja in prebivalci njeni molijo prvo zver, ki se ji je bila zacelila rana smrti njene.


In sedeči na oblaku vrže srp svoj na zemljo, in požeta je bila zemlja.


In drug pride za njima, tretji angel, govoreč z glasom velikim: Če kdo moli zver in podobo njeno in vzame njeno znamenje na čelo ali na roko svojo,


In slišal sem glas velik iz svetišča, govoreč sedmerim angelom: Pojdite in izlijte sedmere čaše jeze Božje na zemljo.


in preklinjali Boga nebeškega od muk in od uljés svojih, in niso se izpokorili od svojih del.


In prvi zatrobi, in nastane toča in ogenj, namešana s krvjo, in je bila vržena na zemljo; in tretjina zemlje je pogorela in tretjina dreves je pogorela in vsa trava zelena je pogorela.


Roka Gospodova pa je bila težka nad Asdodci, in jih je trl ter jih udaril s tvori v Asdodu in po vsej okolici.


Zgodi se pa, potem ko so jo prenesli, da je bila roka Gospodova zoper mesto in je napravila silno veliko zmešnjavo, ker je udaril ljudi v mestu, od najmanjšega do največjega, da so se jim tvori izpustili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ