Oznanost 16:14 - Chráskov prevod14 so namreč duhovi hudičev, ki delajo znamenja; ti izhajajo na kralje vesoljnega sveta, da jih zbero na vojsko tistega velikega dne Boga, Vsegamogočnega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza14 To so demonski duhovi, ki delajo čudeže in poskušajo pridobiti zase vladarje tega sveta. Vse naj bi zbrali za bitko ob velikem dnevu vsemogočnega Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)14 Ár so vrajži dühovje činéči znamênja: kí idejo k zemelskim králom i k cêlomi svêti; naj je vküp správijo na boj onoga velikoga dnéva toga vsamogôčega Bogá. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja14 So namreč duhovi hudičev, ki delajo znamenja in ki gredo h kraljem vsega sveta, da bi jih zbrali na vojsko, na veliki dan Boga vsemogočnega. – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod14 To so namreč duhovi demonov, ki delajo znamenja in ki hodijo zbirat kralje vesoljne zemlje na vojsko, za véliki dan Boga, vladarja vsega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158414 Inu ſo Duhuvi téh Hudizheu, ty zajhne delajo, inu gredó vunkaj htém Krajlem na Semli, inu po vſeh kraih tiga Svitá, nje vkupe sbirati h'timu boju, na úni veliki dan, Boga tiga vſigamogozhiga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |