Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 16:12 - Chráskov prevod

12 In šesti izlije čašo svojo na reko veliko, Evfrat; in posuši se voda njena, da se pripravi pot kraljem, ki pridejo od sončnega vzhoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Šesti angel je izlil svojo čašo v veliko reko, v Evfrat. Reka se je posušila, tako da so kralji z vzhoda neovirano lahko vdrli s svojo vojsko v deželo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 I te šésti angel je vö vlejao svoj koflik na te veliki potok Eufrateš: i vö je posênola njegova voda; naj gotova bode pôt králom od sunčenoga zhoda pridôčim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Šesti je izlil svojo čašo na veliko reko Evfrat; in posušila se je njegova voda, da se je pot pripravila kraljem od sončnega vzhoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Šesti je izlil svojo čašo v veliko reko Evfrat in njeno vodovje se je posušilo, tako da je bila pripravljena pot kraljem z vzhoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 INu ſheſti Angel je vunkaj islyl ſvojo Kupo, na to veliko vodeno Reko, Euphrates, inu ta voda je poſahnila, de bi bil pèrpraulen pot, tem Krajlem od Sonzhniga is'hoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 16:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Gospod s prekletjem uniči zaliv Egiptovskega morja, in zavihti roko svojo z žarom diha svojega nad velereko in jo udari ter razdeli na sedem tokov in stori, da bodo mogli iti čeznjo obuti.


Obudil sem ga od severa in je prišel – od sončnega vzhoda njega, ki kliče ime moje. In pride in pogazi vladarje kakor blato in kakor lončar gnete ilovico.


Opustošim gore in hribe in vso njih travo posušim in reke naredim v otoke in jezera posušim.


ki velim globočini: Posúši se, in reke tvoje posušim!


ki kličem od vzhoda ptico roparico, iz daljne dežele izvršitelja svojega sklepa. Govoril sem in tudi storim, da pride tisto; načrt sem napravil, pa tudi izvršim tisto.


zato, glej, stori Gospod, da pridere nadnje voda velereke, presilna in preobilna, namreč kralj asirski in vsa slava njegova; in prestopi vse svoje struge in se prevali čez vse bregove svoje


Zatorej pravi tako Gospod: Glej, jaz se potegnem za pravdo tvojo in izvršim maščevanje zate; in posušim morje njegovo in storim, da usahnejo studenci njegovi.


Gorje drugo je prešlo; glej, Gorje tretje pride hitro!


In reče mi: Vode, ki si jih videl, kjer sedi nečistnica, so ljudstva in množice in narodi in jeziki.


In videl sem drugega angela, stopajočega gori od sončnega vzhoda, ki je imel pečat Boga živega; in je zaklical z glasom velikim četverim angelom, ki jim je bilo dano kaziti zemljo in morje,


kateri je rekel šestemu angelu, ki je imel trombo: Reši četvere angele, zvezane ob reki veliki, Evfratu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ