Oznanost 15:4 - Chráskov prevod4 Kdo bi se te ne bal, Gospod, in ne slavil tvojega imena? ker sam si svet; kajti vsi narodi bodo prišli in molili pred teboj, ker razodela so se pravična dela tvoja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza4 Kdo se te ne bi bal, Gospod, in kdo te ne bi poveličeval in častil tvojega imena? Samo ti si svet! Vsa ljudstva bodo prišla in te molila, kajti vsi bodo spoznali tvojo pravičnost.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Što bi se te nê bojao. Gospodne, i dičo imé tvoje? Ár si sám svéti. Ár vsi poganje prído i molili bodo pred tebom; ár so tvoja sodjenjá vö skázana. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja4 Kdo bi se ne bal, Gospod, in ne slavil tvojega imena? Zakaj ti sam si svet; vsi narodi bodo prišli ter padli pred teboj na kolena, ker so se razodele tvoje sodbe.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod4 Kdo se ne bi bal, Gospod, in ne slavil tvojega imena? Zakaj ti edini si svet. Vsi narodi bodo prišli in se poklonili pred tabo, ker so se razodele tvoje sodbe.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15844 Gdu bi ſe tebe nebal GOSPVD, inu tvoje Ime nezhaſtil? Ti ſi le ſam ſvet: Sakaj vſi Ajdje bodo priſhli, inu molili pred tabo, sakaj tvoje ſodbe ſo resodivene. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |