Oznanost 14:14 - Chráskov prevod14 In videl sem, in glej: bel oblak in na oblaku sedeč eden, podoben sinu človečjemu, imajoč na glavi venec zlat in v roki oster srp. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza14 Potem pa sem videl bel oblak. Na njem je sedel nekdo, ki je bil v človeški podobi. Na glavi je imel zlato krono, v roki pa je držal meč. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)14 I vido sem: i ovo oblák bêli, i na oblâki sidéči prispodoben k Síni človečemi imajôči na glavi svojoj zláto korôno i vu svojoj rôki eden ostri srp. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja14 In videl sem: in glej, bil je bel oblak, in na oblaku je sedel nekdo, ki je bil podoben Sinu človekovemu; imel je na glavi zlato krono in v roki oster srp. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod14 Pogledal sem in prikazal se je bel oblak in na oblaku je sedèl nekdo, ki je bil podoben Sinu človekovemu. Na glavi je nosil zlat venec, v roki pa oster srp. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158414 INu jeſt ſim vidil, inu pole, en bél Oblak, inu na tem Oblaki je ſedil eden, ta je bil podoben eniga Zhlovéka Synu, inu je imèl eno slato krono na ſvoji glavi, inu v'ſvoji roki en oſter Sèrp. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |