Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 12:15 - Chráskov prevod

15 In kača je vrgla iz ust svojih zadaj za ženo vodo kakor reko, da bi jo reka odnesla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Potem pa je iz njenega žrela privrela velika povodenj, tako da je bila žena v nevarnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 I vlijála je ta kača za tov ženôv z vüst svoji vodô, liki eden potok; da bi jo tak po bistro tekôčem potoki zgrábila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 In zmaj je vrgel za ženo iz svojega žrela vode kakor reko, da bi jo reka odnesla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Tedaj pa je kača bruhnila iz žrela za ženo kakor reko vode, da bi jo odnesla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu jeſt ſim ſliſhal eno veliko ſhtimo, taiſta je v'Nebi djala: Nu je vshe isvelizhanje, inu krafft, inu Krajleſtvu, inu oblaſt naſhiga Boga njegoviga Criſtuſa poſtala, ker je ta savèrshen, kateri je nje dan inu nuzh pred Bugom toshil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 12:15
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kača je pa bila prekanjena, bolj nego katerabodi poljskih živali, ki jih je naredil Gospod Bog. Ona reče ženi: Ali vama je res rekel Bog, da ne jejta od vsakega drevesa s tega vrta?


Gospoda kličem, ki je hvale vreden, in tako se rešujem sovražnikov svojih.


Ki gore utrjaš v kreposti svoji, z močjo opasan.


Glej, krepak in močan od Gospoda pride, podoben viharju s točo, vrtincu pogubnemu; podoben povodnji močnih vodá deročih, bo podiral na tla s silo.


In bali se bodo od zahoda imena Gospodovega in slave njegove od sončnega vzhoda. Ko se kakor reka privali sovražnik, ga dih Gospodov zapodi v beg.


zato, glej, stori Gospod, da pridere nadnje voda velereke, presilna in preobilna, namreč kralj asirski in vsa slava njegova; in prestopi vse svoje struge in se prevali čez vse bregove svoje


Bojim se pa, da se ne bi, kakor je kača Evo ukanila z zvijačo svojo, nekako tudi pokvarile misli vaše in se odvrnile od preprostosti in čistosti, ki je v srcu do Kristusa.


A pomogla je ženi zemlja, in odprla je zemlja usta svoja in popila reko, ki jo je bil vrgel zmaj iz svojih ust.


In vržen je bil zmaj veliki, kača stara, ki se imenuje Hudič in Satan, ki zapeljava vesoljni svet, vržen je bil na zemljo, in angeli njegovi so bili vrženi z njim.


In reče mi: Vode, ki si jih videl, kjer sedi nečistnica, so ljudstva in množice in narodi in jeziki.


In zgrabi zmaja, staro kačo, ki je hudič in satan; in zveže ga za tisoč let


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ