Oznanost 11:3 - Chráskov prevod3 In dal bom dvema pričama svojima, in prerokovala bosta tisoč dvesto šestdeset dni, oblečena v raševnika. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza3 Poslal vam bom svoji dve priči. Prišli bosta v žalnih oblekah ter bosta teh 1.260 dni oznanjali, kar jima je Bog zapovedal.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)3 I dám oblást mojma dvöma svedokoma; i proroküvala bodta jezero dvêstô i šéstdesét dni odeta z vrečami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 In dal bom dvema svojima pričama, da bosta prerokovali tisoč dvesto šestdeset dni, oblečeni v raševino.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod3 Toda dvema svojima pričama bom naročil, naj prerokujeta tisoč dvesto šestdeset dni, oblečeni v raševino.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15843 Inu aku gdu hozhe nyma ſhkoditi, taku gré ogyn is nyu uſt, inu poshre nyh Sovrashnike, inu aku gdu hozhe nyma ſhkoditi, ta mora taku v'morjen biti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
In videl sem prestole, in sedli so nanje in dana jim je bila sodba; in videl sem duše obglavljenih zaradi pričevanja Jezusovega in zaradi besede Božje in tiste, ki niso molili zveri, ne podobe njene, in niso sprejeli znamenja na čelo in na roko svojo: in oživeli so ter kraljevali s Kristusom tisoč let.