Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 11:16 - Chráskov prevod

16 In štiriindvajseteri starešine, ki sede pred Bogom na prestolih svojih, so padli na obličja in molili Boga, rekoč:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Štiriindvajset starešin, ki sedijo pred Bogom na svojih prestolih, je padlo predenj in ga v molitvi poveličevalo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 I ti dvajseti i štirje stariši pred Bogom sidéči na svoji stôcaj, spadnoli so na obráz svoj i molili so Bogá,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 In štiriindvajset starešin, ki pred Bogom sedé na svojih prestolih, je padlo na obraz in so molili Boga,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Tedaj je štiriindvajset starešin, ki sedijo pred Bogom na svojih prestolih, padlo na obraz in molilo Boga:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 11:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus jim pa reče: Resnično vam pravim, da boste vi, ki ste šli za menoj, ob prerojenju sveta, ko sede Sin človekov na prestol svoje slave, da boste sedli tudi vi na dvanajst prestolov in sodili dvanajstere rodove Izraelove.


In padli so starešine štiriindvajseteri in četvere živali in so molili Boga, sedečega na prestolu, rekoč: Amen, Aleluja!


bodo padli štiriindvajseteri starešine pred njega, ki sedi na prestolu, in ga molili, ki živi na vekov veke, in bodo metali vence svoje pred prestol, govoreč:


In okrog prestola štiriindvajset prestolov, in na prestolih vidim štiriindvajsetero starešin sedečih, oblečenih v bela oblačila, in na njih glavah vence zlate.


In četvere živali so rekle: Amen! In štiriindvajseteri starešine so padli in so molili.


In vsi angeli so stali okrog prestola in starešin in četverih živali in so padli pred prestolom na obličje in so molili Boga,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ