Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ozej 6:4 - Chráskov prevod

4 Kaj naj ti storim, o Efraim? kaj naj ti storim, o Juda? kajti vaše bogoljubje je kakor jutranji oblak in kakor rosa, ki hitro izgine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 »Kaj naj počnem s teboj, Efraim? Kaj naj počnem s teboj, Juda? Vaša zvestoba je kakor jutranja megla, kakor rosa, ki hitro izgine.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Kaj naj ti storim, Efrájim? Kaj naj ti storim, Juda? Vaša ljubezen je kakor jutranji oblak, kakor rosa, ki zgodaj odide.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu kadar je Ephraim pozhutil ſvojo bolésan, inu Iuda ſvojo rano, je Ephraim ſhàl k'Aſſuru, inu je poſlal k'Iarebſkimu Krajlu, ali on vam nej mogèl pomagati, ni vaſho rano scéliti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ozej 6:4
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In vendar po vsem tem se ni povrnila k meni nezvesta njena sestra Juda iz vsega srca svojega, ampak samo lažnivo, govori Gospod.


Jaz pa sem rekel: Kako te hočem postaviti med sinove in ti dati deželo zaželjeno, dediščino, ki je najlepša lepota narodov! In dejal sem: Kličite me: Oče moj! in hodeč za menoj, ne krenete od mene.


Vi ste se res povrnili danes in storili, kar se vidi pravo v očeh mojih: oklicali ste svobodo vsak svojemu bližnjiku in ste sklenili zavezo vpričo mene v hiši, ki se kliče po mojem imenu.


Ali to ljudstvo ima srce trmasto in uporno; odstopili so in še dalje zahajajo.


Kako naj ti odpustim? Sinovi tvoji so me zapustili in prisegajo pri njih, ki niso bogovi. Kakor hitro sem jih nasitil, so prelomili zakon in v nečistničini hiši so se zbirali kupoma.


Ali bi jih ne obiskal zavoljo tega? govori Gospod; in ali bi se nad takim narodom ne maščevala duša moja?


Pšica moreča je njih jezik; zvijačo govore; z usti govori mir prijatelj s prijateljem, ali v srcu svojem preži nanj.


Kako naj bi te opustil, Efraim, tebe li naj izdam, Izrael? kako naj bi te storil kakor Adamo, te naredil enakega Zeboimu? Srce moje se je preobrnilo v meni, razvnelo se mi je vse usmiljenje.


Zatorej bodo kakor jutranji oblak in kakor rosa, ki hitro izgine, kakor pleve, ki jih vihar pobere z gumna, in kakor dim iz dimnika.


Kadar hočem zdraviti Izraela, se pokaže krivičnost Efraimova in zlobnost Samarije; kajti le laž uganjajo in tat prodira v hišo, zunaj ropa truma razbojnikov.


toda nima korenine v sebi, temveč je nestanoviten. Kadar pa nastane stiska ali preganjanje zavoljo besede, se precej pohujšuje.


so Izraelovi sinovi zopet delali, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih. In Gospod je ojačil Eglona, kralja Moabcev, zoper Izraela, zato ker so počenjali, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ