Ozej 10:14 - Chráskov prevod14 Zato nastane bojni hrup med ljudstvi tvojimi, in vse trdnjave tvoje bodo razvaljene, kakor je Salman razdejal Betarbelo v dan boja; mati z otroki vred je bila raztrupana. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja14 V tvojih mestih bo vstal bojni hrup, in vse tvoje trdnjave bodo razrušene, kakor je Salman razdejal Betarbeel na dan bitke, ko je bila pogažena mati z otroki. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod14 Med tvojim ljudstvom se bo vzdignilo bučanje in vse tvoje utrdbe bodo porušene, kakor je Šalmán razdejal Bet Arbeél na dan boja, ko je bila mati raztreščena na otrocih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158414 taku ima en ſhum vſtati v'tvoim folki: de bodo vſi tvoji Tabri resvaleni. Raunu kakòr je Salman Arbeelovo hiſho resvalil, v'zhaſsi tiga boja, kadar je Mati nad otruki v'drubti ſhla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |