Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ozej 1:9 - Chráskov prevod

9 In Gospod reče: Daj mu ime Lo-ami; zakaj vi niste ljudstvo moje in jaz nočem biti Bog vaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Gospod je rekel Ozeju: »Daj mu ime ‚Ne-moje-ljudstvo‘, zakaj vi niste moje ljudstvo in jaz nisem vaš Bog.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Potem mu je rekel: »Daj mu ime Ne-moje-ljudstvo, kajti vi niste moje ljudstvo in jaz ne bom vaš.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu on je rekàl: Imenuj ga, LoAmmi: Sakaj vy néſte moj folk, satu jeſt tudi nezhem vaſh biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ozej 1:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In rekel mi je Gospod: Ko bi stopila Mojzes in Samuel predme, bi srce moje nikakor ne bilo nagnjeno temu ljudstvu: spodi jih izpred mene, in naj odidejo.


Bilo je pa drugi dan, ko je bil Pashur Jeremija potegnil iz klade, da mu reče Jeremija: Ne Pashur kliče Gospod ime tvoje, ampak Magor misabib.


Ko pa je odstavila Lo-ruhamo, je spočela in rodila sina.


In zgodi se tisti dan, da odgovorim, pravi Gospod: odgovorim nebu, in to odgovori zemlji,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ