Nehemija 9:31 - Chráskov prevod31 Vendar pa v mnogoterem usmiljenju svojem jih nisi docela pokončal, ne jih zapustil, zakaj ti, Bog mogočni, si milostiv in poln usmiljenja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja31 Toda v svojem velikem usmiljenju jih nisi uničil in ne zapustil, ker si milostljiv in usmiljen Bog. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod31 Vendar jih v svojem velikem usmiljenju nisi uničil, nisi jih zapustil, kajti milostljiv in usmiljen Bog si. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158431 Ali po tvoji veliki miloſti néſi jih cillu konzhal, ni jih sapuſtil. Sakaj ti ſi en gnadliu inu miloſtiu Bug. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
in so se branili poslušati in se niso spominjali čudovitih del tvojih, ki si jih storil med njimi, temveč v trdovratnosti svoji in v uporu svojem so si postavili glavarja, da bi se vrnili v sužnost svojo. Ali ti si Bog mnogega odpuščanja, milostiv in poln usmiljenja, počasen v jezi in obilen v milosti, ti jih nisi zapustil.