Nehemija 9:30 - Chráskov prevod30 A veliko let si imel potrpljenje z njimi in po duhu svojem si pričeval zoper nje, po svojih prerokih, a niso poslušali; zato si jih dal v roke ljudstvom dežel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja30 Mnogo let si imel potrpljenje z njimi in jih s svojim duhom svaril po svojih prerokih, a niso poslušali. Zato si jih dal v roke tujim ljudstvom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod30 Mnogo let si imel potrpljenje z njimi, jih s svojim duhom svaril po svojih prerokih, pa niso prisluhnili. Zato si jih dal v roke narodov dežel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158430 Inu ti ſi veliku lejt nad nymi dèrshal, inu ſi je puſtil ſprizhati ſkusi tvojga Duha v'tvoih Prerokih, ali ony néſo tiga k'uſheſſam vseli, satu ſi ti nje isdal v'roko téh folkou po Deshelah. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
In pričeval si zoper nje, da bi jih izpreobrnil k postavi svoji, oni pa so se vedli prevzetno in niso poslušali zapovedi tvojih, ampak so grešili zoper pravice tvoje (katere kdor izpolnjuje, bo živel po njih) in pleča svoja umaknili izpod jarma tvojega; vdali so se trdovratnosti in niso hoteli poslušati.