Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 8:12 - Chráskov prevod

12 In šlo je vse ljudstvo, da bi jedli in pili in darila pošiljali in napravili veliko veselico; kajti razumeli so besede, ki so jih jim bili oznanjali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Nato je šlo vse ljudstvo jest in pit, pošiljat deleže in obhajat velik praznik veselja; zakaj umevali so to, kar so jim bili povedali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Vse ljudstvo je tako odšlo jest in pit. Poslali so delež tudi ubogim in obhajali praznik v velikem veselju, kajti umeli so besede, ki so jim bile oznanjene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu vus folk je ſhàl, de bi jédèl, pyl, inu dejle poſlal, inu veliku veſſelje ſturil: Sakaj ony ſo bily te beſſede saſtopili, katere ſo nym bile na snanje dane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 8:12
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in so jedli in pili pred Gospodom tisti dan z veliko radostjo. In so postavili Salomona, sina Davidovega, v drugič za kralja in ga pomazilili Gospodu za vojvodo in Zadoka za duhovnika.


Zato jim je velel: Pojdite, jejte tolsto in pijte sladko in pošljite tudi darila tem, ki niso ničesar zase pripravili, zakaj ta dan je svet Gospodu našemu; zato se ne žalostite, kajti radost Gospodova je vaša moč.


In leviti so tolažili vse ljudstvo, govoreč: Molčíte, kajti ta dan je svet, ne žalostite se!


In drugega dne so se zbrali poglavarji očetovin vsega ljudstva, duhovniki in leviti k Ezru pismouku, da bi pazili na besede postave.


kot dneva, v katerih so Judje dosegli pokoj od sovražnikov svojih, in kot mesec, v katerem se jim je premenila žalost v veselje in plakanje v prazničen dan; in naj ju postavijo za dneva gostovanja in veselja in pošiljanja daril drug drugemu in podeljevanja ubogim.


od zapovedi njegovih usten se nisem umaknil; bolj nego lastno postavo sem hranil ust njegovih besede.


Pričevanja tvoja sem prejel v posest na veke, ker so veselje mojemu srcu.


Zatorej bolj ljubim zapovedi tvoje nego zlato, nego najčistejše zlato.


Komur se beseda tvoja razodene, prejme luč, in razumnost daje ona preprostim.


Veselim se pota pričevanj tvojih kakor vseh zakladov.


V postavah tvojih se razveseljujem, besede tvoje ne zabim.


Hvala bo vrela iz ustnic mojih, ko me boš učil postav svojih.


Po zveličanju tvojem hrepenim, Gospod, in zakon tvoj je vse veselje moje.


Boljši mi je zakon tvojih ust nego tisoči zlata in srebra.


Kako ljubim zakon tvoj! ves dan je o njem premišljevanje moje.


Ko so prišle besede tvoje, sem jih sprejel, in bila mi je beseda tvoja v veselje in radost srca mojega, kajti kličem se po imenu tvojem, o Gospod, Bog vojnih krdel.


In rečeta drug drugemu: Ali ni srce gorelo v naju, ko nama je govoril po poti, ko nama je razlagal pisma?


Kajti vem, da ne prebiva v meni, to je, v mojem mesu, dobro. Hoteti dobro, to je pač pri meni, ali izvrševati dobro, tega ni.


In prebivalci na zemlji se bodo veselili nad njima in se radovali, in dari si bodo pošiljali med seboj, ker sta ta dva preroka mučila prebivalce na zemlji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ