Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 5:17 - Chráskov prevod

17 Vrhutega so jedli pri moji mizi Judje in načelniki, sto in petdeset mož, in tisti, ki so k nam dohajali izmed poganov v okolišu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Vrh tega so jedli pri moji mizi Judje, ki so bili oblastniki, sto petdeset mož, in tisti, ki so k nam prihajali iz narodov v naši okolici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Moje mize pa so bili deležni tudi Judje in oblastniki – sto petdeset oseb – kakor tudi vsi tisti, ki so prihajali k nam izmed narodov v okolici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 H'timu tudi je bilu Iudou inu téh viſhih, ſtu inu petdeſſet pèr moji misi: kateri ſo bily k'meni priſhli, is mej téh Ajdou, kateri ſo okuli nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 5:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Mefiboset je prebival v Jeruzalemu, zakaj jedel je vsak dan pri kraljevi mizi. Bil pa je hrom na obeh nogah.


In David mu reče: Ne boj se! zakaj gotovo ti hočem izkazati milost zaradi Jonatana, očeta tvojega, in povrnem ti vse njive Savla, očeta tvojega, in jedel boš kruh pri moji mizi vsak dan.


Sedaj torej pošlji in zberi k meni vsega Izraela pri gori Karmelu in prerokov Baalovih štiristo in petdeset, tudi štiristo prerokov Ašerinih, ki jedo z mize Jezabeline.


deset pitanih volov in dvajset pašnih volov in sto ovac razen jelenov, srn in srnjakov in pitane perutnine.


Pa tudi dela na zidu sem se udeležil, in njive nismo nobene kupili, in vsi moji hlapci so ondi morali prihajati na delo.


Ali plemeniti misli plemenito in stanoviten je v stvareh plemenitih.


v potrebah pomagajte svetim, gojite gostoljubnost.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ