Nehemija 4:5 - Chráskov prevod5 Naši nasprotniki so pa rekli: Ne bodo zvedeli, ne videli, dokler ne pridemo mednje ter jih pobijemo, in tako ustavimo delo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja5 Naši nasprotniki so pa govorili: »Naj nič ne opazijo in nič ne vidijo, dokler ne pridemo mednje in jih pobijemo ter delo ustavimo.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod5 Naši nasprotniki pa so rekli: »Ne bodo ne vedeli in ne videli, ko pridemo v njihovo sredo. Pobili jih bomo in ustavili delo.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15845 Nesakry nyh pregréhe, inu neisbriſhi nyh gréha pred tabo, sakaj ony ſo te, kir ſo sydali, drashili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |