Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 3:20 - Chráskov prevod

20 Za njim je marljivo popravljal Baruk, sin Zabajev, drugi kos zidu, od ovinka k vratom hiše Eliasiba, velikega duhovnika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Za njim je zidal na gori Zakajev sin Baruh drug kos od kota do hišnih vrat velikega duhovnika Eliasiba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Za njim je z veliko vnemo utrjeval Zabájev sin Baruh, na drugem koncu, od vogala do hišnih vrat vélikega duhovnika Eljašíba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Sa nym je na Gorri sydal Baruh, Sabajou Syn, dva koſſa v'koti, notèr do Hiſhnih daur, Eliaſiba, Viſhiga Farja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 3:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In iz sinov Bebajevih: Johanan, Hananija, Zabaj, Atlaj.


In eden izmed sinov Jojada, sinu Eliasibovega, velikega duhovnika, se je bil posvačil s Sanbalatom Horončanom; zato sem ga odgnal od sebe.


Pred tem pa je duhovnik Eliasib, ki je bil postavljen nad shrambami hiše našega Boga, ker je bil po rodu zvezan s Tobijem,


In Eliasib, veliki duhovnik, vstane z brati svojimi duhovniki in sezidajo Ovčja vrata ter jih posvetijo in vanje vstavijo duri. Posvetili so vse prav do stolpa Mea, do stolpa Hananela.


Za njim je popravljal Meremot, sin Urijev, sinu Hakozovega, drugi kos zidu od vrat hiše Eliasibove do konca hiše Eliasibove.


Čvrsto se poprimi vsega, kar ti pride pod roko, da storiš z močjo svojo; kajti ni ne dela, ne preudarjanja, ne znanja, ne modrosti v kraju smrti, kamor greš.


v marljivosti bodite neumorni, v duhu bodite goreči, Gospodu služite;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ