Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 12:46 - Chráskov prevod

46 Kajti nekdaj, v dneh Davidovih in Asafovih, so bili načelniki pevcev in hvalopetja in zahvale Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

46 Zakaj od nekdaj, v dneh Davida in Asafa, načelnika pevcev, so bili hvalni in zahvalni spevi Bogu v čast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

46 Kajti od nekdaj, od dni Davida in Asáfa, ki je bil vodja pevcev, so slavili Boga s hvalno in zahvalno pesmijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

46 Sakaj v'Davidovim inu Aſſaphovim zhaſſu ſo bily poſtauleni ti viſhi Peuci, inu Hvaleshne Pejſni, inu Sahvalenje h'Bugu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 12:46
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oni pa, pevci, poglavarji levitskih očetovin, so prebivali, druge službe prosti, v hramih, kajti njih služba jih je vezala po dne in po noči.


In kralj Ezekija in poglavarji so veleli levitom, naj pojo hvalnice Gospodu z besedami Davida in Asafa vidca. In peli so hvalnice z veseljem in pripogibaje se molili.


in Matanija, sin Mika, sinu Zabdija, sinu Asafa, ki je bil vodja in je začenjal hvalopetje ob molitvi; in Bakbukija, drugi med svojimi brati, in Abda, sin Samua, sinu Galala, sinu Jedutuna.


Kako naj bi peli pesem Gospodovo v tujcev deželi?


Psalm Asafov. Zares, dober je Bog Izraelu, njim, ki so čistega srca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ