Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mihej 5:14 - Chráskov prevod

14 In maščevanje izvršim v jezi in srdu nad poganskimi narodi, ki niso poslušali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Maščeval se bom v jezi in srdu nad narodi, ki niso poslušali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 V jezi in srdu bom izvršil maščevanje nad narodi, ki niso hoteli poslušati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Inu jeſt ſe hozhem maſzhovati v'slobnoſti inu v'ſerdi, nad vſemi Ajdi, kateri nezheo ſluſhati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mihej 5:14
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In postavljali so stebre s podobami in Ašere na vsakem visokem hribu in pod vsakim zelenim drevesom,


da izvršé maščevanje nad narodi in pokoré ljudstva,


da nad njimi izvršé sodbo, ki je pisana. Čast je to vsem svetim njegovim. Aleluja!


temveč njih oltarje poderite in njih poslikane stebre zdrobite in njih Ašere posekajte, –


In ne bo se oziral v oltarje, v delo rok svojih; tudi ne bo gledal tega, kar so storili prstje njegovi, ne Ašer, ne sončnih stebrov.


Zato bo s tem poravnana krivica Jakobova; in to bode obilni sad, ko se odpravi greh njegov: da naredi vse oltarjevo kamenje enako zdrobljenemu apnencu in ne postavi več nobene Ašere in sončne podobe.


Ako pa ne bodo poslušali, tedaj izpulim tisti narod, izpulim ga in pokončam, govori Gospod.


Podrl je Gospod neusmiljeno vsa prebivališča Jakobova, v srdu svojem je porušil trdnjave hčere Judove; na tla je zvrnil, kakor oskrunjeno je zavrgel kraljestvo s knezi njegovimi.


In zastran tebe, Asur, je zapovedal Gospod, da se ne sme nič več sejati iz tvojega imena; iz hiše boga tvojega iztrebim rezane in ulite podobe; pripravim ti grob, kajti nič nisi vreden.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ