Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mihej 4:13 - Chráskov prevod

13 Vstani in mlati, hči sionska! kajti tvoj rog napravim železen in tvoje parklje bronaste, da razmaneš mnoga ljudstva ter da posvetiš njih dobiček Gospodu in njih imetje Gospodarju vse zemlje. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Vstani in mlati, sionska hči! Napravim ti rog iz železa, tvoja kopita iz brona in pohodila boš mnoga ljudstva, posvetila Gospodu njihov plen, in njih imetje Gospodarju vse zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Vstani in mlati, hči sionska, kajti tvoj rog bom spremenil v železo, tvoje parklje bom spremenil v bron; pohodila boš številna ljudstva, Gospodu boš z zakletvijo posvetila njihov plen, njihovo imetje Gospodu vse zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Satu vſtani, inu mlati ti Zionſka Hzhi. Sakaj jeſt hozhem tebi ſturiti shelesne Roguve, inu bronzhene parkle, inu imaſh veliku folkou restrupati, inu jeſt hozhem nyh blagu GOSPVDV sakleti, inu kar ony imajo, timu, kir goſpoduje zhes vus Svejt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mihej 4:13
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Psalm Davidov. Gospodova je zemlja in kar jo napolnjuje, vesoljni svet in prebivalci njegovi.


Bog tvoj je zapovedal, da bodi moč tvoja. Ohrani v moči, o Bog, kar si učinil za nas.


Kralji tarsiški in kralji z otokov mu bodo nosili dari, kralji iz Sabe in Sebe mu prineso davek.


V tistem času prineso Gospodu nad vojskami v dar: ljudstvo visoke postave in gladko; in ljudstvo strahovito od svojega začetka in doslej, narod, ki strogo zapoveduje in vse tepta, čigar deželo cepijo reke, pride na mesto imena Gospoda nad vojskami, na goro Sionsko.


O mlatev moja in žito gumna mojega! Kar sem slišal od Gospoda nad vojskami, Boga Izraelovega, sem vam oznanil.


A njegova kupčija in zaslužek njegov bode svet Gospodu, ne položi se v zaklad in shranjeval se ne bo; kajti njegova kupčija bode za nje, ki stanujejo pred Gospodom, da jedo dositega in se krasno oblačijo.


Njih pšice bodo preostre in vsi njih loki napeti; njih konj kopita bodo podobna skali in njih kolesa podobna vrtincu.


Kladivo si mi, bojno orožje; in s teboj razbijem narode in s teboj pogubim kraljestva


Kajti tako pravi Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: Hči babilonska je kakor gumno ob času, ko se s topotanjem utrjuje; še malo, potem ji pride žetve čas.


A v dneh teh kraljev ustanovi Bog nebes kraljestvo, ki vekomaj ne bo razdejano in njegovo gospostvo se ne prepusti nobenemu drugemu ljudstvu; vsa ona kraljestva pa zdrobi in uniči, a samo bo stalo na veke:


In Efraim je izučena junica, ki rada vrši žito; jaz ji pa stopim na lepi vrat: Efraimu dam jezdeca, Juda bo oral, Jakob vlačil.


In ostanek Jakobov bode med poganskimi narodi, sredi mnogih ljudstev kakor lev med živalmi v gozdu, kakor mlad lev med čredami ovac, ki jih, ko gre skozi nje, tepta in trga, in ni ga, ki bi otel.


V togoti si stopal po zemlji, v srdu si teptal narode.


In zgodi se tisti dan, da storim Jeruzalem za pretežek kamen vsem ljudstvom: vsi, ki ga vzdigujejo, se bodo hudo poškodovali. In vsi narodi zemlje se zbero zoper njega.


Tisti dan storim vojvode Judove enake goreči peči med lesom in goreči plamenici med snopjem, da požro ob desni in ob levi vsa ljudstva okoli; in Jeruzalemci bodo zopet stanovali na svojem mestu v Jeruzalemu.


Nato reče: To sta dva sinova olja, ki stojita pri Gospodarju vse zemlje.


Angel odgovori in mi reče: Ti so četveri vetrovi pod nebom, ki izhajajo, ko so se bili postavili pred vse zemlje Gospodarja.


Prvi dan po soboti naj vsak vas pri sebi deva na stran in spravlja po svojih dohodkih, da ne bode zbiranja šele takrat, kadar pridem.


Od železa in brona naj bodo zapahi tvoji, in kakršni dnevi tvoji, taka bodi moč tvoja.


Toda vse srebro in zlato in bronaste in železne posode so svete Gospodu, pridejo naj v Gospodov zaklad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ