Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mihej 4:10 - Chráskov prevod

10 Trpi bolečine in trudi se kakor porodnica, o hči sionska! kajti sedaj pojdeš ven iz mesta in boš prebivala na polju in prideš prav do Babela. Ondi boš oteta, ondi te Gospod odkupi iz pesti sovražilcev tvojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Zvijaj se in vzdihuj, o sionska hči, kakor žena, ki je na porodu, zakaj kmalu pojdeš iz mesta in boš na polju prebivala. Šla boš do Babilona: tam boš oteta, tam te Gospod odkupi iz rok tvojih sovražnikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Zvijaj se in zdihuj, hči sionska, kakor porodnica, kajti zdaj boš šla iz mesta in prebivala na polju, šla boš do Babilona: Tam boš odrešena, tam te bo Gospod odkupil iz rok tvojih sovražnikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Tèrpi tédaj takove beteshe, inu vsdihaj, ti Zionſka Hzhi, kakòr ena, kadar h'porodu gre: Sakaj ti moraſh rejs is Meſta vunkaj pojti, inu na puli prebivati, inu v'Babel priti: Ali vſaj boſh supet od unod odteta: ondi bo tebe GOSPVD odréſhil od tvoih Sovrashnikou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mihej 4:10
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudi sinov tvojih, ki pridejo iz tebe, ki jih boš rodil, vzemo, da bodo dvorniki v gradu kralja babilonskega.


Tedaj je bilo mesto predrto, in vsi vojščaki so pobegnili po noči skozi vrata med dvojnim zidom, ki so bila poleg kraljevega vrta (Kaldejci pa so oblegali mesto kroginkrog); in kralj je šel po poti proti nižini.


Zato je Gospod pripeljal nadnje poveljnike vojski kralja asirskega, ki so ujeli Manaseja v spone, ga zvezali z dvema bronastima verigama in odvedli v Babilon.


In kar jih je preostalo po meču, so odvedli ujete v Babilon, in bili so hlapci njemu in sinovom njegovim, dokler ni zavladalo kraljestvo perzijsko,


Tako pravi Cir, kralj Perzije: Vsa kraljestva zemlje mi je dal Gospod, Bog nebes, in mi je naročil zgraditi mu hišo v Jeruzalemu, ki je na Judovem. Kdorkoli torej je med vami iz vsega ljudstva njegovega, s tem bodi Gospod, njegov Bog, in pojdi tja gori!


Tako jih je otel sovražilcu iz roke, odrešil jih je iz roke neprijateljeve.


Tako pravi Gospod, odrešenik vaš, Svetnik Izraelov: Zaradi vas sem poslal v Babilon, in hočem jih vse kakor ubežnike gnati doli, tudi Kaldejce na ladjah, katerih so se veselili.


Jaz sem ga zbudil v pravičnosti in poravnam vsa pota njegova; on sezida mesto moje in odgnance moje pošlje nazaj, ne za kupno ceno, ne za denar, govori Gospod nad vojskami.


Pojdite ven iz Babilona, bežite od Kaldejcev; z zmagoslavnim glasom naznanjajte, pripovedujte to, razširjajte to do kraja zemlje! Govorite: Odkupil je Gospod hlapca svojega Jakoba.


Vzemi tisti pas, ki si ga kupil, ki so z njim opasana ledja tvoja, in vstani, odidi k Evfratu in ga skrij tam v skalnato luknjo.


In otmem te iz roke hudobnih in rešim te iz pesti silovitnežev.


Vi torej čujte besedo Gospodovo, vsi preseljenci, ki sem jih poslal iz Jeruzalema v Babilon.


Kajti glas čujem kakor porodnice, stisko kakor prvorodnice, glas hčere sionske, ki sopiha, razprostira roke: Ah, gorje mi! ker obnemaguje duša moja od morilcev.


Kerjot je vzet in trdnjave so zasedene; in srce junakov v Moabu bo tisti dan kakor srce žene, ki trpi porodne bolečine.


In kralj babilonski jih je udaril in usmrtil v Ribli, v Hamatski deželi. Tako je bil Juda preseljen v ujetništvo iz dežele svoje.


Bolečine kakor porodnice pridejo nanj; on je nespameten sin; kajti kadar je čas, ne pride v porod.


In opustošim njene vinske trte in njeno smokovo drevje, o čemer je govorila: To je plačilo moje, ki so mi ga dajali ljubovniki moji. In naredim iz tega gozd, in poljske zveri bodo objedale vse.


Zato jih izroči stiskalcem do časa, ko porodnica porodi; in ostanek bratov njegovih se povrne k sinovom Izraelovim.


In bo stal in pasel čredo svojo v moči Gospodovi, v veličastju imena Gospoda, Boga svojega. In bodo mirno prebivali; kajti sedaj bode velik do koncev zemlje.


In dali so ženi dve peruti orla velikega, da poleti v puščavo, na kraj svoj, kjer se živi čas in dva časa in pol časa, daleč od obličja kače.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ