Mihej 2:11 - Chráskov prevod11 Ko bi bil človek, ki se žene za vetrom in sleparsko laže: »Prerokoval ti bom o vinu in močni pijači,« ta bi bil prerok temu ljudstvu! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 Ko bi kdo prišel in lažnivo tvezel: »Jaz ti bom prerokoval o vinu in pijači,« ta bi bil prerok za to ljudstvo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 Ko bi bil kdo, ki bi se obračal po vetru in trosil laži: »Tvezil ti bom o vinu in opojni pijači« – takšen bi bil pravi tvezec za to ljudstvo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158411 De bi jeſt bil en sapelauſki Duh, inu en lashniu Predigar, inu bi predigoval, koku bi iméli shlepati inu shrejti: tu bi bil en Predigar sa leta folk. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |