Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mihej 1:12 - Chráskov prevod

12 Kajti prebivalka v Marotu trepeta za svoje imetje; ker od Gospoda je prišla nesreča doli k vratom Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Kako bi mogla upati na rešitev prebivalka v Marotu? Zakaj od Gospoda prihaja nesreča pred vrata jeruzalemska.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Kajti na rešitev čaka prebivalka Maróta, ker je zlo prišlo od Gospoda pred jeruzalemska vrata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Tu reshalenu Méſtu ſe nepremore troſhtati: Sakaj ta neſrezha bo od GOSPVDA priſhla, tudi od Ierusalemſkih vrat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mihej 1:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti čakal sem dobrega, a prišlo je hudo, nadejal sem se svetlobe, a prišla je tema.


ki ustvarjam svetlobo in delam temo, narejam mir in napravljam nesrečo; jaz Gospod sem, ki delam vse to.


Ali si docela zavrgel Judo? ali se je Siona naveličala duša tvoja? Zakaj nas biješ tako, da nam ni zdravila? Ko čakamo miru, ni nič dobrega, in čas zdravljenja, glej, tolik strah!


Čakali smo miru, toda nič ni prišlo dobrega, časa ozdravljenja, a glej, le strah!«


Zabuči li trobenta v mestu, in ljudstvo se ne prestraši? Ali se pa v mestu zgodi nesreča, katere bi Gospod ne bil napravil?


Zakaj rana njena je neozdravljiva; razlezla se je do Jude, sega prav do vrat ljudstva mojega, do Jeruzalema.


Ona pa reče: Ne imenujte me Naome, ampak kličite me Maro, ker me je Vsegamogočni prenapolnil z bridkostjo!


In ko pride, glej, Eli sedi na stolu pri poti in pazi: kajti srce mu je bilo v strahu zavoljo skrinje Božje. In ko mož pride v mesto in oznani novico, zavpije vse mesto.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ