K Tituši 3:8 - Chráskov prevod8 Resnična je ta beseda; in hočem, da o tem krepko pričaš, zato da bode verujoče v Boga skrb, delati dobra dela. To je dobro in koristno ljudem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 To je resnica, na katero se lahko zaneseš. Želim, da to vedno znova naglašaš, da bi tisti, ki verujejo v Boga, posvetili dovolj časa dobrim delom, kajti to je dobro in koristno za vsakega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Verna je tá rêč: i ščém, naj eta potrdjávaš; da se skrbijo vu dobri delaj naprê státi, ki so vervali Bôgi. Eta so dobra i hasnovita lüdém. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Zanesljiva je beseda in želim, da to poudarjaš, naj si prizadevajo izvrševati dobro, kateri v Boga verujejo. To je dobro in koristno ljudem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 Zanesljiva je ta beseda. Zato hočem, da nenehno poudarjaš, naj si tisti, ki verujejo v Boga, prizadevajo, da se bodo posvečali dobrim delom. To je dobro in ljudem koristno. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 timu je gviſhnu taku. Letu hozhem jeſt, de ti tèrdnu vuzhiſh, de ty, kateri ſo v'Buga verni poſtali, ſkèrbe, de bodo v'tém ſtanu dobrih dell najdeni. Letu je dobru inu pridnu Ludem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |