K Tituši 1:7 - Chráskov prevod7 Škof namreč mora biti brez oponosa, kakor oskrbnik Božji; ne samovšečen, ne nagle jeze, ne pijanec, ne pretepač, ne grdega dobička željen; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza7 Starešina cerkve naj v vsakem pogledu živi zgledno življenje, kajti odgovoren je za Božjo cerkev. Ne sme biti ponosen, nagle jeze, naj ne bo pijanec, nasilen, ali pohlepen po denarju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Ár je potrêbno püšpeki nekrivičnomi bidti, liki Božemi šafari, nej sebi radomi, nej srditomi, nej pívci, nej bivci, nej rúžnoga dobíčka poželávci. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 Zakaj predstojnik mora kot božji oskrbnik biti brez graje, ne prevzeten ne togoten ne pijanec ne pretepač ne pohlepen po dobičku, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod7 Ker je škof Božji oskrbnik, mora biti neoporečen. Nikakor ne sme biti ne prevzeten ne jezljiv, ne pijanec ne pretepač in ne nesramen dobičkolovec. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 Sakaj en Shkof ima pres tadla biti, kakòr en Shaffer Boshji, kateri nej ſvoje laſtne miſli, nikar ſerdit, nikar en pyanez, nikar en bojnik, kir neſpodobniga dobitka neshely: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |